KudoZ home » Polish to English » Law: Taxation & Customs

zarzucić dowolność w ocenie

English translation: accusations/claims that the assessment was arbitrary

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:17 Mar 12, 2008
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Polish term or phrase: zarzucić dowolność w ocenie
Przyjęte przez organ kontroli skarbowej ustalenia mają oparcie w treści zgromadzonego materiału dowodowego, nie można zatem wyprowadzonym z nich wnioskom zarzucić dowolności w ocenie materiału dowodowego.
makawa
Local time: 12:04
English translation:accusations/claims that the assessment was arbitrary
Explanation:
w stylistyce poprzednich odpowiedzi
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 05:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1accusations/claims that the assessment was arbitrary
Tomasz Poplawski


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accusations/claims that the assessment was arbitrary


Explanation:
w stylistyce poprzednich odpowiedzi

Tomasz Poplawski
Local time: 05:04
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search