ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Polish to English » Law: Taxation & Customs

wszechfazowość

English translation: coverage-of-all-stages nature


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wszechfazowość
English translation:coverage-of-all-stages nature
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry

15:48 Nov 9, 2009Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Polish term or phrase: wszechfazowość
Podatek od towarów i usług jest podatkiem podlegającym harmonizacji w ramach prawodawstwa wspólnotowego. Do jego fundamentalnych cech należą: wszechfazowość, polegająca na opodatkowaniu wszystkich faz obrotu gospodarczego, powszechność przedmiotowa i podmiotowa, która zakłada, że opodatkowaniu podlega obrót wszelkimi towarami i świadczenie wszystkich usług oraz że podatnikami są wszystkie podmioty profesjonalnie prowadzące działalność gospodarczą oraz potrącalność, która pozwala na pomniejszenie kwoty zobowiązania podatkowego o kwotę podatku zapłaconego w poprzednich fazach obrotu.

Czy jest na to jakiś termin
Allena
Poland
Local time: 18:56
coverage of all (the) stages
Explanation:
Ewentualnie:
- coverage-of-all-stages character/nature

http://tinyurl.com/ylnzp7l

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-11-11 00:17:17 GMT)
--------------------------------------------------

Lub bardziej dosłownie:
- coverage of all (the) phases
- coverage-of-all-phases character/nature
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 18:56
Grading comment
punkty za "rzeczownik":) dziekuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4its scope covers all stages of production and distribution
Maciej Andrzejczak
3coverage of all (the) stagesPolangmar


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
its scope covers all stages of production and distribution


Explanation:
sądzę, że jednak opisowo, jak matka-bruksela pisze

Whereas a system of value added tax achieves the highest degree of simplicity and of neutrality when the tax is levied in as general a manner as possible and when its scope covers all stages of production and distribution and the provision of services ; whereas it is therefore in the interest of the common market and of Member States to adopt a common system which shall also apply to the retail trade;

system podatku od towarów i usług osiąga najwyższy stopień prostoty i neutralności wówczas, gdy podatek nakładany jest w sposób jak najogólniejszy i gdy obejmuje on wszystkie etapy produkcji i dystrybucji oraz świadczenia usług; w interesie wspólnego rynku i Państw Członkowskich jest przyjęcie wspólnego systemu, który obejmie również handel detaliczny

http://74.125.77.132/search?q=cache:oZDvObrA8QMJ:eur-lex.eur...


Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Kajetanowicz: nie wiem, kto wymyśla takie potworki jak "wszechfazowość". Na pewno podatkowcy tak nie mówią i nie piszą. Brzmi to jak jakiś termin z fizyki. Jedyne wyjście to potworka ukatrupić.
20 mins

neutral  inmb: neutral z powodu "production"; szczegóły w discuss
36 mins

disagree  Polangmar: Tu jest potrzebny rzeczownik lub fraza rzeczownikowa, a nie zdanie objaśniające - wyjaśnienie, czym jest "wszechfazowość" znajduje się w tekście.
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coverage of all (the) stages


Explanation:
Ewentualnie:
- coverage-of-all-stages character/nature

http://tinyurl.com/ylnzp7l

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-11-11 00:17:17 GMT)
--------------------------------------------------

Lub bardziej dosłownie:
- coverage of all (the) phases
- coverage-of-all-phases character/nature

Polangmar
Poland
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 74
Grading comment
punkty za "rzeczownik":) dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: