KudoZ home » Polish to English » Law (general)

data wpływu środków na konto

English translation: date of crediting the (Seller's) account

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:data wpływu środków na konto
English translation:date of crediting the (Seller's) account
Entered by: xxxAgnieszkaS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Jun 30, 2007
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: data wpływu środków na konto
Za datę zapłaty strony przyjmują datę
wpływu środków na konto Sprzedawcy.
xxxAgnieszkaS
Local time: 04:06
date of crediting the (Seller's) account
Explanation:
Wg mnie odpowiednik 'środków/kwoty/itp.' jest zbędny:

http://tinyurl.com/28puho

Dla porównania -- niemal wszystkie wystąpienia z '(the) funds/the amount' są nienatywne:
http://tinyurl.com/29td4h
http://tinyurl.com/ys6a8l
http://tinyurl.com/27zqj2
http://tinyurl.com/28tztk
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 04:06
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4date of crediting the (Seller's) account
Maciek Drobka
4date of (the) crediting (of) the account with the amount/paymentPolangmar
3the date when the money is credited to the seller's account
FishX
3date of receipt of payment
Jay Whitten


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
date of receipt of payment


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&q="date of receipt of pay...

http://www.google.com/search?hl=en&q="wpływu środków na kont...

Jay Whitten
Russian Federation
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
date of (the) crediting (of) the account with the amount/payment


Explanation:
Bardziej bankowo;) - słowa w nawiasie opuszczamy lub zostawiamy łącznie.

Można dłużej:
day on which the account is credited with the amount/payment

http://www.proz.com/kudoz/683565
http://www.proz.com/kudoz/459943
http://tinyurl.com/2flzpp
http://tinyurl.com/28xtv4
http://tinyurl.com/26y8fa

Polangmar
Poland
Local time: 04:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1665
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
date of crediting the (Seller's) account


Explanation:
Wg mnie odpowiednik 'środków/kwoty/itp.' jest zbędny:

http://tinyurl.com/28puho

Dla porównania -- niemal wszystkie wystąpienia z '(the) funds/the amount' są nienatywne:
http://tinyurl.com/29td4h
http://tinyurl.com/ys6a8l
http://tinyurl.com/27zqj2
http://tinyurl.com/28tztk

Maciek Drobka
Poland
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 199
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Chocholski
6 hrs
  -> dziękuję

disagree  Polangmar: Sam zdecyduj, czy to się nazywa "double standards", czy zasada Kalego: http://www.proz.com/kudoz/1999013 (i zwróć uwagę na to, kto pierwszy wykorzystał wersję poprzednika i kto w większym stopniu). I na ilu stronach natywnych występuje Twoja wersja? 5? 6?
4 days
  -> Przepraszam, ale jestem za głupi, żeby zrozumieć Twój komentarz. O które pytanie Ci chodzi? Proszę jeszcze raz.//Tak jest, zgadza się, masz zupełną rację. Jestem Kali i stosuję podwójne standardy. Zdemaskowałeś mnie do szczętu. Ukłony.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the date when the money is credited to the seller's account


Explanation:
money można zmienić na coś innego w razie potrzeby.

FishX
Poland
Local time: 04:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search