Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: Anna i Stefan małżonkowie Kowalscy

English translation: Stefan Kowalski and Anna Kowalska, husband and wife



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Anna i Stefan małżonkowie Kowalscy
English translation:Stefan Kowalski and Anna Kowalska, husband and wife
Entered by:inmb
Options:
- Contribute to this entry

9:23am Aug 11, 2007Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: Anna i Stefan małżonkowie Kowalscy
Akt notarialny.

Oczywiście jest to typowy zwrot, który służy podkreśleniu wspólnoty majątkowej oraz spełnieniu wymogu czynności przekraczającej "zwykły zarząd" w myśl kodeksu cywilnego.

Jestem ciekawy czy macie jakąś wypracowaną angielską formułkę; chciałbym ją porównać ze swoją. Z góry dziękuję za propozycje.
inmb
Poland
Clarification request(s) and response
Andrzej Mierzejewski: 9:46pm Aug 11, 2007: Sławomir: biorąc pod uwagę obecną i przyszłą emigrację z Polski, Czech, Słowacji, Bułgarii, ex-Jugosławii, ex-ZSRR, można przypuszczać, że urzędnicy w starych krajach Unii już wkrótce nauczą się rozróżniać płeć w nazwisku ;-).

Stefan Kowalski and Anna Kowalska, husband and wife
Explanation:
Kolejna propozycja oprta na akcie notarialnym.PDF] RESOLUTION WHEREAS Brian Dean and Lynda Dean, husband and wife ...Format pliku: PDF/Adobe Acrobat - Wersja HTML
WHEREAS Brian Dean and Lynda Dean, husband and. wife, secured ..... deed. for. purposes therein expressed. Peter. K. Newrnan. Notary Public ...
service.govdelivery.com/service/edition.html?edition_id=129311&refreshOpener=YES - Podobne strony




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-11 16:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

PDF] 2( J2-012600-0Format pliku: PDF/Adobe Acrobat - Wersja HTML
GRANTEES, Brent G . Johnson and Judy A. Johnson, husband and wife, whose. address is Box 20773 Porcupine Lane, Clam Gulch, AK 99568, and Gerard L . Johnson, ...
www.borough.kenai.ak.us/planningdept/PlatComm/staffreports/... - Podobne strony


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-11 16:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Powyższy link pochodzi z oficjanego dokumentu tzw. " Quitclaim Deed".
Selected response from:

Jolo
Note from asker to answerer
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Stefan Kowalski and Anna Kowalska, husband and wifeJolo
3 +5Anna Kowalska and Stefan Kowalski, a married couple
Slawomir Nowodworski
3Stefan and Anna Kowalscy partners in marriage
Martin Hood


  

Answers

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stefan and Anna Kowalscy partners in marriage

Explanation:
Maybe


    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22partners+in+marria...
Martin Hood
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Andrzej Mierzejewski: she is Kowalska, he is Kowalski, so is Kowalscy a different family name? You'll have to explain Polish grammar issues to Anglosaxon authority, I'm afraid.
47 mins
  -> ! Only a propostion. Second and third genration Polish don't maintain the different endings so I didn't seperate them. I probably should have used ...ski. Though the partners in marriage is the important bit here.
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Stefan Kowalski and Anna Kowalska, husband and wife

Explanation:
Kolejna propozycja oprta na akcie notarialnym.PDF] RESOLUTION WHEREAS Brian Dean and Lynda Dean, husband and wife ...Format pliku: PDF/Adobe Acrobat - Wersja HTML
WHEREAS Brian Dean and Lynda Dean, husband and. wife, secured ..... deed. for. purposes therein expressed. Peter. K. Newrnan. Notary Public ...
service.govdelivery.com/service/edition.html?edition_id=129311&refreshOpener=YES - Podobne strony




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-11 16:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

PDF] 2( J2-012600-0Format pliku: PDF/Adobe Acrobat - Wersja HTML
GRANTEES, Brent G . Johnson and Judy A. Johnson, husband and wife, whose. address is Box 20773 Porcupine Lane, Clam Gulch, AK 99568, and Gerard L . Johnson, ...
www.borough.kenai.ak.us/planningdept/PlatComm/staffreports/... - Podobne strony


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-11 16:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Powyższy link pochodzi z oficjanego dokumentu tzw. " Quitclaim Deed".

Jolo
PRO pts in category: 29
Note from asker to answerer
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree emer: również i moja wersja
1 hr
  -> dziękuję

agree Polangmar
2 hrs
  -> dziękuję

agree Slawomir Nowodworski: Lepsze od mojego :-) http://www.pacificrealestates.com/FAQ/Title.htm
3 hrs
  -> dziękuję,"a married couple" też jest O.K. :-)

agree Andrzej Mierzejewski: still, the difference between ...ski and ...ska remains to be explained, I'm afraid (possibly based on Iceland's ...dottir and...son?)
4 hrs
  -> dziękuję

agree Tomasz Poplawski
8 hrs
  -> dziękuję

agree legawa
1 day3 hrs
  -> dziękuję

agree Izydor --
2 days16 hrs
  -> dziękuję

agree jenny1
5 days
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Anna Kowalska and Stefan Kowalski, a married couple

Explanation:
Tę formułę wypracowałem właśnie przed chwilą, ale tak bym napisał

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-08-11 09:43:03 GMT)
--------------------------------------------------

Przykłady z nazwiskiem Smith (adekwatnie do Kowalskich :-)
http://tinyurl.com/2yl374
Kontekst prawniczy to nie jest :(

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-08-11 20:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

@ Andrzej Mierzejewski: IMHO, wystarczy podać "męską" i "żeńską" formę nazwiska, bo w przypadkach, gdy żona zachowała panieńskie nazwisko, to przecież nie wyjaśniamy, dlaczego nie ma tego samego nazwiska, co mąż.

Slawomir Nowodworski
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Dzięki!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree SzIwonka: jest tam jeden kontekkst prawniczy (przedostatni na I str.), u nas występuje różnica w nazwiskach w zależności od rodzaju i trzeba ją pokazać, jak to zrobiłeś :-)
28 mins
  -> Dzięki, chciałbym też zauważyć, że w mojej odpowiedzi brak męskiego szowinizmu :)

agree PanPeter: dokladnie tak samo przetlumaczylem kiedys podobna sytuacje, po dlugim mysleniu
2 hrs
  -> Dzieki, great minds think alike :)

agree mdarron: j.w. :-)
4 hrs
  -> Thank you!

agree Polangmar
9 hrs
  -> Thank you!

agree Andrzej Mierzejewski: still, the difference between ...ski and ...ska remains to be explained, I'm afraid (possibly based on Iceland's ...dottir and...son?) // Trados by się ucieszył ;-)
10 hrs
  -> Dzięki, ale chyba byłoby prościej, gdyby Kowalscy zmienili nazwisko na bardziej neutralne, np....Nowak :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list