KudoZ home » Polish to English » Law (general)

własność mieszana w sektorze prywatnym

English translation: mixed ownership

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:własność mieszana
English translation:mixed ownership
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:38 Sep 15, 2007
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Polish term or phrase: własność mieszana w sektorze prywatnym
REGON
własność: 225 własność mieszana w sektorze prywatnym z przewagą własności prywatnej krajowej pozostałej
ZenonStyczyrz
Local time: 12:35
mixed ownership in the private sector
Explanation:
Tak to tłumaczy GUS.:)

http://tinyurl.com/ysdtpu

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-09-15 21:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2y89ph
http://tinyurl.com/26zcyn
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 12:35
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4mixed ownership in the private sectorPolangmar


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
mixed ownership in the private sector


Explanation:
Tak to tłumaczy GUS.:)

http://tinyurl.com/ysdtpu

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-09-15 21:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2y89ph
http://tinyurl.com/26zcyn

Polangmar
Poland
Local time: 12:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1665
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk
3 mins
  -> Dziękuję.:)

agree  skisteeps
1 hr
  -> Dziękuję.:)

agree  inmb
11 hrs
  -> Dziękuję.:)

agree  Tomasz Poplawski
14 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 21, 2007 - Changes made by Polangmar:
Field (specific)Other » Law (general)
Sep 19, 2007 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search