KudoZ home » Polish to English » Law (general)

wymagalność

English translation: poniżej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:36 Sep 16, 2007
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: wymagalność
Tak, już było, ale w innym kontekście.

Obowiązek spełnienia świadczenia, jako przedmiotu zobowiązania wiąże się oczywiście z *wymagalnością* tego zobowiązania. Jeżeli zatem, zapłata wynagrodzenia w całości wiązała się nie z wykonaniem, tylko z wykonaniem i rozliczeniem określonej części robót budowalanych w ramach całego kontraktu, to zapłata tego wynagrodzenia wiązała się z przyjętym przez strony terminem *wymagalności* zapłaty. Podobnie, jak po stronie wykonawcy była określona zakresem i harmonogramem prac *wymagalność* ich wykonania.

Mam przeczucie, że trzeba inaczej przetłumaczyć ten wyraz w zależności od kontekstu - 'due date' czasami pasuje, ale nie zawsze. Myślę o 'enforceability', ale to chyba oznaczałoby coś innego...

Będę wdzięczny sa wszelkie sugestie.
FishX
Poland
Local time: 15:02
English translation:poniżej
Explanation:
To nie jest enforceability.

Proponowałbym:

the performance of which is due / required (on) / the payment of which is due (on)

"performance" to taki prawny wytrych dla zobowiązań i powinien zadziałać nawet w wypadku płatności.

HTH
Selected response from:

inmb
Local time: 15:02
Grading comment
Dziękuję.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3poniżej
inmb


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poniżej


Explanation:
To nie jest enforceability.

Proponowałbym:

the performance of which is due / required (on) / the payment of which is due (on)

"performance" to taki prawny wytrych dla zobowiązań i powinien zadziałać nawet w wypadku płatności.

HTH


    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22performance+of+whi...
inmb
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 462
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search