Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Polish term or phrase: adwokat | | Znam wszystkie znaczenia słów typu attorney, solicitor, barrister w tłumaczeniach na j. polski. Jednak interesuje mnie czy powinnam stosować się do użytego określania "advocate" w tłumaczeniu Ustawy o adwokaturze zamieszczonej na stronie Naczelnej Rady Adwokackiej w tłumaczeniu pism adwokata na j. angielski. Zastanawiam się czy w Anglii dokąd tłumaczenie jest kierowane nie bedzie to brzmiało archicznie i nie zupełnie profesjonalnie. Proszę o podpowiedzi i opinie. |
| Daga BrylKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
| Local time: 03:03
|
| | English translation:advocate | Explanation: one who exercises a right of audience and argues a case for a client in legal proceedings. In magistrates' courts, county courts, tribunals, coroners' courts and the European Courts both barristers and solicitors have the right to appear as advocates (Oxford Dictionary of Law)
A teraz z mojego własnego doświadczenia....
W zeszły poniedziałek występując w roli tłumacza w sądzie Liverpool Magistrates' zauważyłam wywieszkę: "Advocates' rooms". Pomieszczenia te przeznaczone są na konsultacje z prawnikami. Archaicznie więc nie jest. |
| Selected response from:
 Kasia E Slobodzian-Taylor Indonesia Local time: 09:03
| Grading comment Dziękuję. Zwłaszcza za potwierdzenie, że w sądach sa takie napisy co jest przekonywującym argumentem 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
45 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 advocate
Explanation: one who exercises a right of audience and argues a case for a client in legal proceedings. In magistrates' courts, county courts, tribunals, coroners' courts and the European Courts both barristers and solicitors have the right to appear as advocates (Oxford Dictionary of Law)
A teraz z mojego własnego doświadczenia....
W zeszły poniedziałek występując w roli tłumacza w sądzie Liverpool Magistrates' zauważyłam wywieszkę: "Advocates' rooms". Pomieszczenia te przeznaczone są na konsultacje z prawnikami. Archaicznie więc nie jest.
| | | Grading comment | Dziękuję. Zwłaszcza za potwierdzenie, że w sądach sa takie napisy co jest przekonywującym argumentem |
|
|
| |