15:18 Mar 11, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | bailiff, (debt) collector |
| ||
4 +1 | court enforcement officer |
| ||
5 | bailiff/repossessor |
|
court enforcement officer Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bailiff, (debt) collector Explanation: bailiff - komornik (sądowy)GB law enforcement officer - komornik sadowy USA -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2004-03-11 15:24:53 GMT) -------------------------------------------------- repossession man - Oxford officer of the court - Kościuszko Pamiętaj, że KOściuszko jest baaardzo US |
| ||||||||||
8 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|