KudoZ home » Polish to English » Law (general)

znaczek sądowy

English translation: court stamp (duty)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:37 Apr 1, 2004
Polish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: znaczek sądowy
sądowa terminologia
ania
English translation:court stamp (duty)
Explanation:
Original Birth Certificates.
Valid 10 year passports.
Full names, addresses, occupations and religions.
Full names of both sets of parents (if not on Birth Certificates).


If single - affidavit obtained in Antigua from authorised solicitor declaring single status.
If divorced - Decree Absolute with court stamp.
If widowed - Death Certificate of former spouse and previous Marriage Certificate.
If name has been changed by Deed Poll - legal proof stamped and signed by a solicitor. This also applies if a married woman has reverted back to her maiden name.
If adopted - the adoption certificate.
If aged under 18 years - parental consent in the form of Statutory Declaration stamped and signed by a solicitor.
Selected response from:

bartek
Local time: 01:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3court stamp (duty)
bartek


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
znaczek sądowy
court stamp (duty)


Explanation:
Original Birth Certificates.
Valid 10 year passports.
Full names, addresses, occupations and religions.
Full names of both sets of parents (if not on Birth Certificates).


If single - affidavit obtained in Antigua from authorised solicitor declaring single status.
If divorced - Decree Absolute with court stamp.
If widowed - Death Certificate of former spouse and previous Marriage Certificate.
If name has been changed by Deed Poll - legal proof stamped and signed by a solicitor. This also applies if a married woman has reverted back to her maiden name.
If adopted - the adoption certificate.
If aged under 18 years - parental consent in the form of Statutory Declaration stamped and signed by a solicitor.


bartek
Local time: 01:29
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1267
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search