GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 Nov 29, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / for the UK market | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Malina9 Local time: 06:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Community of acquests |
| ||
3 | statutory marital property |
|
ustawowa wlasnosc (malzonkow) statutory marital property Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ustawowa własność (małżonkow) Community of acquests Explanation: Sa dwa terminy. Ustawowa w Polsce tlumaczy sie jw. Istnieje tez community of property, ale nie jest to ustawowa tylko dopusczalna poprzez zawarcie umowy malzenskiej. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.