KudoZ home » Polish to English » Law (general)

rygor dowodowy

English translation: burden of proof/evidential burden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:17 Feb 17, 2005
Polish to English translations [PRO]
Law (general)
Polish term or phrase: rygor dowodowy
Gdyby zatem sąd nie zastosował bezpodstawnie rygoru dowodowego z art. X k.p.c. wobec złożonej ekspertyzy, w sposób niezawodny doszedłby do przekonania, że grunty zostały przeniesione na X.
Django
Poland
Local time: 08:29
English translation:burden of proof/evidential burden
Explanation:
...I think.
Tu rozróżnienie:

http://www.forensicmed.co.uk/burden_of_proof.htm
Selected response from:

Cake
Local time: 08:29
Grading comment
dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3burden of proof/evidential burdenCake


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
burden of proof/evidential burden


Explanation:
...I think.
Tu rozróżnienie:

http://www.forensicmed.co.uk/burden_of_proof.htm

Cake
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Grading comment
dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search