KudoZ home » Polish to English » Law/Patents

Porozumienie Ramowe

English translation: Framework agreement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Porozumienie Ramowe
English translation:Framework agreement
Entered by: bartek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:04 Mar 22, 2002
Polish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Polish term or phrase: Porozumienie Ramowe
porozumienie miedzy rzadami panstw
Joanna Mamczur
Framework agreement
Explanation:
Wiedza własna i zasoby internetu
Selected response from:

bartek
Local time: 16:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Framework agreement
bartek


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Framework agreement


Explanation:
Wiedza własna i zasoby internetu

bartek
Local time: 16:32
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 19045
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Dziadosz
54 mins
  -> Thank you

agree  Jacek Krankowski
5 hrs
  -> Thank you

agree  maciejm
10 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search