KudoZ home » Polish to English » Law/Patents

nieruchomość gruntowa

English translation: land, lands

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:50 Jul 16, 2002
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents
Polish term or phrase: nieruchomość gruntowa
?
ZUZA
United Kingdom
Local time: 05:27
English translation:land, lands
Explanation:
pozostałe propozycje są również dobre, może z zastrzeżeniem do real estate, ale autor sam to prawidłowo skomentował
Selected response from:

xfoam
Local time: 06:27
Grading comment
najbardziej odpowiednie ze wzgledu na kontekst - dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1land, landsxfoam
5immovable
Teresa Jaczewska
3real estate
Hania Pietrzyk
3landed property / estate
bartek


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
landed property / estate


Explanation:
Stanisławski

bartek
Local time: 06:27
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 19045
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
real estate


Explanation:
oznaczajace zarowno ziemie jak i zabudowania na niej

Hania Pietrzyk
France
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
immovable


Explanation:
immovable lub 'landed property'

http://www.canlii.org/qc/sta/i14/whole.html

"Immovable" w zasadzie oznacza i nieruchomość gruntową i budynki.


    TJ
Teresa Jaczewska
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 307
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
land, lands


Explanation:
pozostałe propozycje są również dobre, może z zastrzeżeniem do real estate, ale autor sam to prawidłowo skomentował

xfoam
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 25
Grading comment
najbardziej odpowiednie ze wzgledu na kontekst - dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search