08:28 May 28, 2003 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: darotob Local time: 12:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | I submit as in the begining |
| ||
3 | I plea as above |
|
I submit as in the begining Explanation: Chodzi Ci o konkluzje pozwu. Nie jest to stosowane w krajach anglosaskich bo tu powtarza sie konkluzje na koncu. Ale ja tak tlumacze pozwy. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
I plea as above Explanation: a tentative proposal; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.