KudoZ home » Polish to English » Law/Patents

zawiniony niedobór wyrobów akcyzowych

English translation: intentional shortage of excise goods

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zawiniony niedobór wyrobów akcyzowych
English translation:intentional shortage of excise goods
Entered by: awdotia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:59 Jan 16, 2004
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents
Polish term or phrase: zawiniony niedobór wyrobów akcyzowych
Akcyzie podlegają również nadmierne ubytki lub zawiniony niedobór wyrobów akcyzowych.
awdotia
Poland
Local time: 06:44
intentional shortage of excise goods
Explanation:
W analogicznym dokumencie angielskim mowa jest o "shortages" i "losses":

The Excise Goods (Accompanying Documents) Regulations 2002

(...) the consignee must, no later than the third day after that on which he received the excise goods, send copy 3 of the accompanying administrative document to the Commissioners together with such other documents and such information as may be necessary to enable the Commissioners to determine whether the shortage was attributable to fortuitous events or force majeure or to losses inherent in the nature of the excise goods (...)
Selected response from:

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 05:44
Grading comment
dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3intentional shortage of excise goods
Hanna Burdon


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zawiniony niedobór wyrobów akcyzowych
intentional shortage of excise goods


Explanation:
W analogicznym dokumencie angielskim mowa jest o "shortages" i "losses":

The Excise Goods (Accompanying Documents) Regulations 2002

(...) the consignee must, no later than the third day after that on which he received the excise goods, send copy 3 of the accompanying administrative document to the Commissioners together with such other documents and such information as may be necessary to enable the Commissioners to determine whether the shortage was attributable to fortuitous events or force majeure or to losses inherent in the nature of the excise goods (...)



    Reference: http://www.hmso.gov.uk/si/si2002/20020501.htm
Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 05:44
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 706
Grading comment
dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pidzej: zawiniony to niekoniecznie intentional - zawinić można przez zaniedbanie i tzw. olewanie, w czym nie ma zamiaru spowodowania niedoboru, tylko przyzwolenie
2644 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search