KudoZ home » Polish to English » Linguistics

na początku

English translation: first

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:40 Feb 17, 2005
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Linguistics
Polish term or phrase: na początku
korespondecja mailowa pomiedzy dwoma firmami

Na poczatku wybacz ze pisze ....

For (a) start I would like to apologise
Miroslawa Jodlowiec
United Kingdom
Local time: 15:39
English translation:first
Explanation:
First, I'd like to apologise taht...

na przykład

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-17 13:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

that


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-02-17 13:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

I\'d like to start with apologies...
Selected response from:

*eva*
United Kingdom
Local time: 15:39
Grading comment
Serdeczne dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3first
*eva*


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
na poczatku
first


Explanation:
First, I'd like to apologise taht...

na przykład

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-17 13:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

that


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-02-17 13:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

I\'d like to start with apologies...

*eva*
United Kingdom
Local time: 15:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Serdeczne dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Lankamer
0 min
  -> dzięki :)

agree  maciejm
8 mins

agree  nrabate
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search