KudoZ home » Polish to English » Linguistics

popełniony

English translation: I made

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:48 Feb 17, 2005
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Linguistics
Polish term or phrase: popełniony
Mam nadzieje ze popelniony blad nie wplynie negatywnie na nasza wspolprace

tutaj: occurred?
Miroslawa Jodlowiec
United Kingdom
Local time: 05:42
English translation:I made
Explanation:
I hope a mistake I made will not affect ...
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 06:42
Grading comment
Serdeczne dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3the mistake that I made
maciejm
4 +2I made
Adam Lankamer
5the mistake made
Spilliaert
4the mistake that happenedMarek Daroszewski (MrMarDar)
3my mistakecuckowski


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
popelniony
I made


Explanation:
I hope a mistake I made will not affect ...

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Serdeczne dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateThis
22 mins

neutral  Marek Daroszewski (MrMarDar): skąd wiemy, że to "ja popełnilem błąd"???
44 mins

agree  bartek: e, czepialstwo sie odbywa
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the mistake that I made


Explanation:
the mistake that was made

maciejm
Poland
Local time: 06:42
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *eva*: albo: '... that this mistake...' po prostu :)
3 mins

agree  bartek
3 mins

agree  TranslateThis: yes, or "that this/my mistake"...
21 mins

neutral  Marek Daroszewski (MrMarDar): skąd wiemy, że to "ja popełnilem błąd"??? // w cywilizowanych stosunkach biznesowych przeprasza się również za błędy popełnione przez innych - przez całe działy organizacyjne... IMHO zbyteczna nadinterpretacja
43 mins
  -> Z logiki. Ty popełniłeś błąd, a ja mam jeszcze wyrażać nadzieję, że to nie wpłynie na naszą dalszą współpracę - wolne żarty. W cywilizowanych stosunkach biznesowych przeprasza się za WŁASNE błędy.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
popelniony
my mistake


Explanation:
ale tu nie wiadomo faktycznie kto ten błąd popełnił
na pewno nie occured

cuckowski
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marek Daroszewski (MrMarDar): skąd wiemy, że to "ja popełnilem błąd"???
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
popelniony błąd
the mistake that happened


Explanation:
np. w ten sposób - jeśli nie wiemy kto popełnił błąd

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q="mistake that happe...
What about the mistake that happened in your lab which allowed the methanol to pass
inspection and get into the production line? What could have happened? ...
www.cheresources.com/isozz.shtml



Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  maciejm: Błąd popełnił piszący ten list., albo ponosi winę za jego popełnienie. No bo, Ty popełniłeś błąd, a ja mam jeszcze wyrażać nadzieję, że to nie wpłynie na naszą dalszą współpracę - wolne żarty. A możę Cię jeszcze za Twój błąd przepraszać mam?
6 mins
  -> nic z tego! błędy mogą być popełnione przez innych - nie przez odbiorcę listu, ale przez osoby trzecie. Dlaczego z góry zakładać, że są tylko DWIE osoby, które mogły popełnić błąd?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
popelniony
the mistake made


Explanation:
i koniec dyskusji na temat tego, KTO blad popelnil :)

a jak juz, to "THE" mistake I made

Spilliaert
Poland
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search