Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: legowisko

English translation: lair



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:legowisko
English translation:lair
Entered by:Ryszard Matuszewski
Options:
- Contribute to this entry

12:30pm Feb 25, 2006Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
Polish term or phrase: legowisko
...Wymagana temperatura w pomieszczeniu dla świń żywionych restrykcyjnie i utrzymanych grupowo na legowisku pokrytym rusztem żelbetowym...

Dla odróżnienia od trzymanych na ściółce
Czy jest na to jakieś fachowe określenie? Pomijam już fakt że nie bardzo jestem w stanie wyobrazić sobie legowisko pokryte rusztem...
Ryszard Matuszewski
Poland
lair
Explanation:
http://tinyurl.com/rgwz3


EUROPEJSKA KONWENCJA O OCHRONIE ZWIERZĄT PRZEZNACZONYCH NA UBÓJ
Art. 6
2. Zwierzęta, które nie zostały skierowane do uboju bezpośrednio po ich przybyciu muszą mieć zapewnione pomieszczenie na legowisko.
Art. 2
pomieszczenie na legowisko: oznacza umieszczenie zwierząt na stajniach, oborach lub kurnikach lub pod zadaszeniami w celu zapewnienia im przed ubojem odpowiedniej opieki (woda, pasza, odpoczynek);

pomieszczenie na legowisko w angielskiej wersji to:

Lairaging: shall mean keeping animals in stalls, pens or covered areas at slaughterhouses in order to give
them the necessary attention (water, fodder, rest) before they are slaughtered;
Selected response from:

bartek
Poland
Note from asker to answerer
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4lair
bartek


  

Answers

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
lair

Explanation:
http://tinyurl.com/rgwz3


EUROPEJSKA KONWENCJA O OCHRONIE ZWIERZĄT PRZEZNACZONYCH NA UBÓJ
Art. 6
2. Zwierzęta, które nie zostały skierowane do uboju bezpośrednio po ich przybyciu muszą mieć zapewnione pomieszczenie na legowisko.
Art. 2
pomieszczenie na legowisko: oznacza umieszczenie zwierząt na stajniach, oborach lub kurnikach lub pod zadaszeniami w celu zapewnienia im przed ubojem odpowiedniej opieki (woda, pasza, odpoczynek);

pomieszczenie na legowisko w angielskiej wersji to:

Lairaging: shall mean keeping animals in stalls, pens or covered areas at slaughterhouses in order to give
them the necessary attention (water, fodder, rest) before they are slaughtered;

bartek
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Note from asker to answerer
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ewa Szymanowska
0 min

agree Evonymus
49 mins

agree leecooper
4 hrs

agree xxxgracee
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list