17:42 Oct 28, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Management / zarzadzanie jakoscia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dan Duval Local time: 17:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Function/Duty register |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Function/Duty register Explanation: Propozycja. Jest jeszcze słówko 'roster', które znaczy 'a list or plan showing turns of duty or leave in an organization'. Ale nie wiem, czy pasuje do kontekstu. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.