Bardzo dziękuję. Napiszę więc SCHWARZ PHARMA Sp.zo.o (limited liability company).
a co jeśli w niektórych miejscach tekstu jet tylko nazw firmy SCHWARZ PHARMA czy dopisać do tego Company czy zostawić?? 4 KudoZ points were awarded for this answer
Asiu, tłumacz może dodać do samej nazwy dodatkowe elementy, jeśli uzna, że to poprawi styl, a jednocześnie nie zmieni sensu zdania, czy faktów. Jeśli Twoim zdaniem dodanie poprawi styl, to dodaj :)
21:13 Apr 13, 2006
Automatic update in 00:
Answers
3 mins confidence: peer agreement (net): +4
sp. z o.o.
Explanation: zostawić bez zmian - to część nazwy, tak jak ltd, plc, pty...
można w przypisie / nawiasie wytłumaczyć, że to limited liability company
Marek Daroszewski (MrMarDar) Poland Local time: 07:06 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 64
Grading comment
Bardzo dziękuję. Napiszę więc SCHWARZ PHARMA Sp.zo.o (limited liability company).
a co jeśli w niektórych miejscach tekstu jet tylko nazw firmy SCHWARZ PHARMA czy dopisać do tego Company czy zostawić??