Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: obciachowy

English translation: lame



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:obciachowy
English translation:lame
Entered by:Rafal Korycinski
Options:
- Contribute to this entry

11:36am Apr 1, 2008Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / panel fokusowy
Polish term or phrase: obciachowy
To opakowanie jest ***obciachowe***. Po pierwsze folia jest wieśniacka.

P.S. Mam jeszcze drugie pytanie z tego samego badania, oznaczone jako "offensive". Okazało się, że domyślnie ustawiony jest filtr, żeby takich pytań nie pokazywać. Da się to wyłączyć, ale nie jest proste:-)
Dla osób chętnych, żeby zobaczyć tylk oto jedno pytanie, podaję łacze:
http://www.proz.com/kudoz/2508113
Rafal Korycinski
Poland
Clarification request(s) and response
Iwona Palka: 12:18pm Apr 1, 2008: With regards to your comment - nic na to nie poradzę, Brytole mówią na wszystko, co im sie nie podoba (nie chciałabym tutaj zaczynać osobnego wątku dot. gustów i guścików) - po prostu rubbish - "nemegusta" - dla jednych BMW, dla drugich Mini Cooper.
Mariusz Stepien: 6:07pm Apr 1, 2008: opcji do wyboru masz sporo. mogę jeszcze dorzucić dłuższe: it's (really) embarassing, what a piece of trash, get this packaging outta my face ... :)
TLUMACZ77: 7:17pm Apr 1, 2008: jeszcze dorzućmy krótkie "over" (US) - Did you see the feathered hairdo on that girl? My God, that look is so over!
Mariusz Stepien: 1:46am Apr 2, 2008: over wskazywałoby na to, że to opakowanie było kiedyś w modzie, co trudno raczej odnieść do opakowania właśnie :) podobnaż nie powiesz it's so passe, it's demode etc. :)

lame
Explanation:
:)
Selected response from:

Sylwia Dziuba
Poland
Note from asker to answerer
Dziękuję :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4lameSylwia Dziuba
4 +2uncoolBubz
3 +3tacky
tabor
4 +1hopeless
Adam Lankamer
4 +1rubbish
Iwona Palka
4crappy
mkornijow
4peskyTLUMACZ77


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hopeless

Explanation:
hth

Adam Lankamer
Luxembourg
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Mariusz Stepien: linia jest cienka, ale to co obciachowe nie zawsze jest beznadziejne :)
3 hrs

agree graff: piece of shit
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
lame

Explanation:
:)

Sylwia Dziuba
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Dziękuję :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Lukasz Kondraciuk
1 hr
  -> dziekuje :)

agree Mariusz Stepien: jeśli US
2 hrs
  -> dziekuje :)

agree Polangmar
13 hrs
  -> dziekuje :)

agree Joanna Borowska: zdecydowanie!
14 hrs
  -> dziekuje :)
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rubbish

Explanation:
UK explanation for the most of the crappy stuff.

Iwona Palka
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Obciachowy wcale nia musi być kiepskiej jakości. To po prostu znaczy, że nie wypada czegoś takiego mieć. BMW w tej chwili w Polsce jest dla wielu osób obciachowe, bo jeżdżą nim bardziej kasiaste dresy. Oczywiście na sposób dresiarski czyli na zimy łokieć.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mariusz Stepien: jeśli UK
2 hrs
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tacky

Explanation:
>>>

tabor
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mariusz Stepien: również dobre
2 hrs
  -> Tack så mycket

agree lui73
4 hrs
  -> Tack så mycket

agree Polangmar
12 hrs
  -> Tack så mycket
Login to enter a peer comment (or grade)


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crappy

Explanation:
:)

mkornijow
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Mariusz Stepien: raczej by pasowało do "badziewne" - tutaj obciachowe, czyli niekoniecznie złej jakości, ale takie, że wstyd się z tym pokazać :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pesky

Explanation:
crudddy
blankety
blasted

takie znam

TLUMACZ77
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Mariusz Stepien: pesky? chyba nie...
1 hr
  -> thx:) myslę że tak:)
Login to enter a peer comment (or grade)


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
uncool

Explanation:
Tak, zeby oddac slangowosc wyrazenia
Try to be cool and fail, therefore become an embarrassment


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=uncool
Bubz
New Zealand
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Polangmar: http://tinyurl.com/yt9lt6
22 mins
  -> Cool :))

agree Kan_Kaiko
13 hrs
  -> Cheers :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list