ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Marketing / Market Research

biorąc za cele priorytetowe

English translation: , with high product quality and Customer satisfaction as their top priorities


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:08 Sep 18, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
Polish term or phrase: biorąc za cele priorytetowe
W zdaniu:

Od początku swojej działalności przedsiębiorstwo ___ prowadzi efektywną politykę sprzedaży, biorąc wysoką jakość produktów oraz zadowolenie Klientów za cele priorytetowe.

Nie wiem, jak to sformułować.
Pierwszą część zdania mam w present perfect.

___ has had effective sales policy since the beginning of its operation ....
asia20002
Poland
Local time: 06:43
English translation:, with high product quality and Customer satisfaction as their top priorities
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Michal Glowacki
United Kingdom
Local time: 05:43
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3, with high product quality and Customer satisfaction as their top priorities
Michal Glowacki
3prioritising
Ewa Olszowa


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prioritising


Explanation:
....prioritising high quality of products and customer satsifaction.

Ewa Olszowa
Canada
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
, with high product quality and Customer satisfaction as their top priorities


Explanation:
propozycja

Michal Glowacki
United Kingdom
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Saczuk: its
4 mins
  -> dziękuję:) [edit: literówka]

agree  Dorota Goczal
1 hr
  -> dzięki:)

agree  Magdalena Szymańska
23 hrs
  -> dzięki:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: