Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: harysowanie szkliwa

English translation: hairline cracks on glaze







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:harysowanie szkliwa
English translation:hairline cracks on glaze
Entered by:Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry

8:34am Oct 20, 2005Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Polish term or phrase: harysowanie szkliwa
Na naszą ceramikę dajemy 5 lat gwarancji co jest to zgodnie ze standardami europejskim. Gwarantujemy niezmienność barwy wyrobu, oraz to, że nie wystąpi tzw. harysowanie szkliwa czyli jego powierzchniowe pękanie. Takie wyroby przez cały okres użytkowania wyglądają estetycznie i są łatwe w utrzymaniu czystości.

lub ewentualnie poszukuję rzeczownika "harys"
Maciej Andrzejczak
Poland
hairline cracks on glaze
Explanation:
Słowo "harys" pochodzi od niemieckiego "haarriss". Można więc sprawdzić w słowniku ger<>eng. Przy czym upierałbym sie przy "cracks". Bez tego niewiadome jest pochodzenie owych zarysowań.
Selected response from:

PiotrA
Poland
Note from asker to answerer
dzięki obu odpowiadaczom, biorę tę drug± odpowiedĽ, faktycznie z crack powinno to i¶ć...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hairline cracks on glazePiotrA
4hairlines of / on glaze
bartek


  

Answers

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hairlines of / on glaze

Explanation:
http://tinyurl.com/75vmw
http://tinyurl.com/8b8fn

bartek
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hairline cracks on glaze

Explanation:
Słowo "harys" pochodzi od niemieckiego "haarriss". Można więc sprawdzić w słowniku ger<>eng. Przy czym upierałbym sie przy "cracks". Bez tego niewiadome jest pochodzenie owych zarysowań.

PiotrA
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Note from asker to answerer
dzięki obu odpowiadaczom, biorę tę drug± odpowiedĽ, faktycznie z crack powinno to i¶ć...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree legawa
8 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list