KudoZ home » Polish to English » Mechanics / Mech Engineering

ruchomy start i stop

English translation: flying start and stop test

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:34 Apr 5, 2007
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Polish term or phrase: ruchomy start i stop
Podczas legalizacji wodomierze powinny być sprawdzane na stanowiskach pomiarowych, w których stosuje się metodę sprawdzenia „z ruchomym startem i stopem”, gdzie przed rozpoczęciem pomiaru i po jego zakończeniu woda dopływa do wzorca pomiarowego i przepływa przez sprawdzany wodomierz żądanym strumieniem objętości
Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 01:32
English translation:flying start and stop test
Explanation:
www.wrcnsf.com/water_meters.htm - 29k - Kopia - Podo
Selected response from:

A.G.
Local time: 01:32
Grading comment
Klient wybrał tą opcję. Dziękuję wszystkim za odpowiedź.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5flying start and finish flowmeter calibration
Marian Krzymiński
4flying start and stop testA.G.
3beginning and end [of the test] under water-meter operation
Krzysztof Nowoszynski
3movable start and stop functions
ironsz


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
movable start and stop functions


Explanation:
?

ironsz
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beginning and end [of the test] under water-meter operation


Explanation:
IMHO opisowo; google nie zwracają fraz "ruchomy start" ani "r. stop", widzę też że w źródle to wyrażenie też jest opisane szerzej (czyli nie jest zrozumiałe samo z siebie). Po przetłumaczeniu opisu nie powinno być żadnych wątpliwości.
Jeśli musi być dużo krócej, to ewentualnie "operational start and stop".

Może jeszcze się jakiś metrolog od wodomierzy wypowie :)

Krzysztof Nowoszynski
Poland
Local time: 01:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flying start and stop test


Explanation:
www.wrcnsf.com/water_meters.htm - 29k - Kopia - Podo

A.G.
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 450
Grading comment
Klient wybrał tą opcję. Dziękuję wszystkim za odpowiedź.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
flying start and finish flowmeter calibration


Explanation:
Tak nazywa się po angielsku ta metoda kalibracji przepływomierza


    Reference: http://www.ptb.de/de/org/1/15/152/papers/div_eng.pdf
Marian Krzymiński
Poland
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 326
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search