KudoZ home » Polish to English » Mechanics / Mech Engineering

wytaczarka

English translation: Boring machine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:06 Feb 20, 2009
Polish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Polish term or phrase: wytaczarka
Posiadamy szeroki park maszynowy, m.in wytaczarki, dlutownice oraz wypalarki do blach.
weronika_k
English translation:Boring machine
Explanation:
.
Selected response from:

Luiza Wyganowska
Poland
Local time: 03:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Boring machine
Luiza Wyganowska


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Boring machine


Explanation:
.

Luiza Wyganowska
Poland
Local time: 03:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GosiaMuz
1 hr
  -> dzięki

agree  M.A.B.: albo borer
3 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Polangmar
Non-PRO (1): M.A.B.


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 21, 2009 - Changes made by bartek:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search