ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Mechanics / Mech Engineering

dział technologiczny

English translation: product engineering department


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dział technologiczny
English translation:product engineering department
Entered by: Marian Krzymiński
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:20 Jan 29, 2012
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / park maszynowy
Polish term or phrase: dział technologiczny
nagłówek
poniżej
Dla naszych klientów projektujemy i wdrażamy narzędzia. Opracowujemy technologię produkcji określonych detali, służymy radą i wsparciem przy rozwiązywaniu trudnych kwestii technicznych. Doświadczenie i wiedza naszych konstruktorów wspierana jest przez wysokiej klasy systemy CAD oraz CAM.

Technological department mi jakoś nie leży. Nie przychodzi mi nic do głowy
Natalia Nieć
Canada
Local time: 00:46
product engineering department
Explanation:
Patrz link poniżej
Selected response from:

Marian Krzymiński
Local time: 06:46
Grading comment
yeah, common sense. Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1product engineering department
Marian Krzymiński
4technology departmentTomasz Grząślewicz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technology department


Explanation:
As in the example.

Example sentence(s):
  • Leading UK and international law firm is hiring a new PA to their busy and fast paced technology department in the company/commercial side of the department.

    Reference: http://www.larbeyevans.com/component/customproperties/tag/Ro...
Tomasz Grząślewicz
Poland
Local time: 06:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
product engineering department


Explanation:
Patrz link poniżej


    Reference: http://tinyurl.com/6q3td2t
Marian Krzymiński
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 250
Grading comment
yeah, common sense. Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PRO-MEDIA-PRESS
7 hrs
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3 - Changes made by Marian Krzymiński:
Edited KOG entryNatalia Nieć's old entry - "dział technologiczny" => "product engineering department"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: