Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-31 08:58:40 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | Polish term or phrase: ułożenie kończyn w zgięciu w stawie kolanowym | | przymusowe ułożenie kończyn dolnych w zgięciu w stawie kolanowym |
| iwonalang1KudoZ activityQuestions: 103 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 19 Poland
| | Local time: 05:51
|
| | Selected response from:
 xxxOTMed Poland Local time: 05:51
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:  involuntary bilateral knee flexion
Explanation: .
|  xxxOTMed Poland Local time: 05:51 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 168
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |