KudoZ home » Polish to English » Medical: Health Care

sąd lekarski

English translation: Office of Professional Medical Conduct

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:15 Dec 8, 2004
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Polish term or phrase: sąd lekarski
termin związany z medycyną
aimless
English translation:Office of Professional Medical Conduct
Explanation:
Board for Professional Medical Conduct jako inny termin. Medical court funkcjonuje jak najbardziej w wyszukiwarkach. W polskim s±dzie lekarskim zasiadaj± lekarze i nie jest to tylko i wył±cznie postępowanie "s±dowe", tzn. nie sprowadzałbym działania członków takiego s±du do "s±dzenia". Piszę to z perspektywy lekarza, który ocenia s±d lekarski jako grupę ludzi oceniaj±cych całokształt postępowania lekarza i termin ten do¶ć dobrze oddaje problem.
Selected response from:

Piotr Sawiec
Local time: 22:39
Grading comment
Serdecznie dziękuje za wszystkie odpowiedzi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Medical Court
lim0nka
3Office of Professional Medical Conduct
Piotr Sawiec
3Medical Tribunal
MonikaSojka


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sąd lekarski
Medical Court


Explanation:
było, zajrzyj do glosariusza
http://www.proz.com/kudoz/756312?keyword=lekarski

lim0nka
United Kingdom
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *eva*
3 mins

agree  Anna Bittner
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sąd lekarski
Medical Tribunal


Explanation:
Jeśli UK to na pewno 'Medical Tribunal', bo tłumaczyłam w kilku sprawach przed medical tribunal. Składa się on z 3 osób- lekarz, opiekun społeczny i adwokat.

MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Piotr Sawiec: nie chcę się do końca "niezgodzić", ale s±d lekarski jest instytucj± samorz±dow± i nie uwzględnia obecno¶ci opiekuna i adwokata. Dopiero w s±dach II instancji jest zawodowy sędzia.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sąd lekarski
Office of Professional Medical Conduct


Explanation:
Board for Professional Medical Conduct jako inny termin. Medical court funkcjonuje jak najbardziej w wyszukiwarkach. W polskim s±dzie lekarskim zasiadaj± lekarze i nie jest to tylko i wył±cznie postępowanie "s±dowe", tzn. nie sprowadzałbym działania członków takiego s±du do "s±dzenia". Piszę to z perspektywy lekarza, który ocenia s±d lekarski jako grupę ludzi oceniaj±cych całokształt postępowania lekarza i termin ten do¶ć dobrze oddaje problem.



    Reference: http://www.health.state.ny.us/nysdoh/opmc/main.htm
Piotr Sawiec
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 147
Grading comment
Serdecznie dziękuje za wszystkie odpowiedzi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search