Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | Polish term or phrase: zakres zmienności cechy | Witam.
Potrzebuje przetlumaczyc nastepujacy tekst a jestem poczatkowa tlumaczka:
Wiek oraz parametry biometryczne badanych studentów. W górnym rzędzie podano wartości średnie i ich odchylenia standardowe, a w dolnym zakres zmienności cechy.
Age and biomedical parameters of the examined students. In the upper row, there are average values with their standard deviations presented, and .........
Brakuje mi tego terminu 'zakres zmiennosci cechy'. To chyba termin bardziej matematyczny... Poza tym zdanie jest tlumaczone doslownie, wiec nie wyglada zbyt ciekawie. Bede wdzieczna za wszelkie sugestie. |
| | | range of trait variability | Explanation: Z doświadczenia. W Internecie jest pełno źródeł potwierdzających trafność terminu.
Kilka uwag:
1. Jeśli zaczynasz, to może zaczynaj od czegoś prostszego, ale rozumiem, że dostałaś ten tekst na próbę w agencji.
2. Pytanie jest w pełni PRO i na dodatek wąskospecjalistyczne, a Ty zaznaczyłaś, że jest NON-PRO.
3. Dlaczego postanowiłaś nie przyznać punktów za odpowiedź na to pytanie? Ktoś poświęci czas, aby Ci na to pytanie odpowiedzieć. Do ProZokiety należy przyznawanie punktów, bo nie masz innej możliwości okazania swojej wdzięczności tym, którzy udzielają odpowiedzi, oczywiście poza prostym dziękuję. :)
4. biomedyczny to nie to samo, co biometryczny
5. początkowy to nie to samo co początkujący.
"Age and biometric parameters of examined/tested students. The upper row shows trait avarages and their standard deviations, and the lower one presents the range of trait variability."
To moja propozycja.
Tekst nie jest matematyczny sensu stricto. Pochodzi z dziedziny zwanej statystyką populacji. Trochę statystyki, trochę genetyki. :) Tak mi się wydaje.
-------------------------------------------------- Note added at   12 godz. (2009-12-12 08:54:36 GMT) --------------------------------------------------
averages - przepraszam za literówkę |
| Selected response from:
 IwonaASzymaniak Poland Local time: 06:49
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:   range of trait variability
Explanation: Z doświadczenia. W Internecie jest pełno źródeł potwierdzających trafność terminu.
Kilka uwag:
1. Jeśli zaczynasz, to może zaczynaj od czegoś prostszego, ale rozumiem, że dostałaś ten tekst na próbę w agencji.
2. Pytanie jest w pełni PRO i na dodatek wąskospecjalistyczne, a Ty zaznaczyłaś, że jest NON-PRO.
3. Dlaczego postanowiłaś nie przyznać punktów za odpowiedź na to pytanie? Ktoś poświęci czas, aby Ci na to pytanie odpowiedzieć. Do ProZokiety należy przyznawanie punktów, bo nie masz innej możliwości okazania swojej wdzięczności tym, którzy udzielają odpowiedzi, oczywiście poza prostym dziękuję. :)
4. biomedyczny to nie to samo, co biometryczny
5. początkowy to nie to samo co początkujący.
"Age and biometric parameters of examined/tested students. The upper row shows trait avarages and their standard deviations, and the lower one presents the range of trait variability."
To moja propozycja.
Tekst nie jest matematyczny sensu stricto. Pochodzi z dziedziny zwanej statystyką populacji. Trochę statystyki, trochę genetyki. :) Tak mi się wydaje.
-------------------------------------------------- Note added at   12 godz. (2009-12-12 08:54:36 GMT) --------------------------------------------------
averages - przepraszam za literówkę
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |