Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Anaesthesia | | Polish term or phrase: Wyciąg gazów anestetycznych | Czy chodzi o anaesthetic vaporiser? Będę wdzięczna za pomoc :)
Zdanie: "Stanowisko znieczulenia powinno być wyposażone m.in. w następującą aparaturę: aparat do znieczulenia ogólnego z respiratorem anestetycznym, urządzenie do ssania, defibrylator z możliwością wykonania kardiowersji, wyciąg gazów anestetycznych, monitor stężenia tlenu, kardiomonitor, kapnograf, sprzęt do dożylnego podawania leków i inne" |
| MaKorzKudoZ activityQuestions: 47 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 69
| | Local time: 06:50
|
| |
| Summary of reference entries provided | | liz askew |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |