17:06 Jun 9, 2002 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Turski Poland Local time: 15:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | MD, PhD |
| ||
5 +1 | Doctor of Medical Sciences |
| ||
5 +1 | MD (doctor of medicine) |
| ||
4 | Doctor of Medicine |
| ||
4 | medical practitioner |
| ||
4 | OOPs , med. practitioner niekoniecznie ma doktorat |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Doctor of Medicine Explanation: ...says Polterm Glossary No. 5 (TEPIS) -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-09 17:56:46 (GMT) -------------------------------------------------- Szczerze mowiac nie wiedzialem, ze MD uzywa sie zamiennie z Doctor of Medicine i za to wlasnie lubie KudoZ. Drugi powod to mozliwosc \"przetrzepania\" roznych zrodel. To akurat mozna kupic albo wysylkowo w TEPIS (www.tepis.org.pl, [email protected]) albo MOZE w ksiegarni Leksykon na Nowym Swiecie w W-wie. W zaden sposob nie biore za to zrodlo odpowiedzialnosci, ani go nie reklamuje! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
MD, PhD Explanation: (lub MB, PhD w Wielkiej Brytanii) "Doctor of Medicine" (MD) to odpowiednik tytulu lekarza (medycyny), natomiast "Doctor of Philosophy" (PhD) (uzywane w formie skrotu j.w.) - tytulu doktora. Nie mam pod reka zadnych linkow poza nastepujacym - prosze zwrocic uwage na tytul: http://www.itc.pw.edu.pl/st_dokt/StDoktg.html -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-09 18:32:24 (GMT) -------------------------------------------------- Jacku, dziekuje za wyjasnienia co do Poltermu. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-10 07:56:45 (GMT) -------------------------------------------------- Powtarzam, samo MD nie wystarczy, chyba ze chodzi o \"lekarza\". Powinno byc: MD, PhD. Mysle, ze realia sa inne u nas i w krajach anglosaskich, wiec trudno o naprawde dobry przeklad. U nas \"doktor nauk medycznych\" jest samoistnym tytulem, podczas gdy samo \"PhD\" nie mowi, czego doktorat dotyczyl. Tego sie mozna domyslic po poprzedzajacym tytule naukowym, a wiec w tym przypadku MD. Z kolei w Polsce tytul doktora n. med. moga uzyskac nie tylko lekarze medycyny, ale równiez np. lekarze stomatolodzy i farmaceuci. Zatem doktor nauk medycznych to moze byc rowniez: PharmD, PhD (!) -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-14 21:53:49 (GMT) -------------------------------------------------- Nie wiedzialem, ze w ogole istnieje tytul \"Doctor of Medical Sciences\"! Niemniej z analizy linkow w Wirtualnej Polsce i Google\'u wynika, ze jest stosowany: a) jako odpowiednik PhD WYLACZNIE dla nie-lekarzy - i o takim tytule mowa w \"Harvard Gazette\" (Doctor of Medical Sciences in Oral Biology) - b) jako odpowiednik naszego lekarza z doktoratem, ale glownie w krajach bylego bloku komunistycznego, jak przypuszczam, jako doslowne tlumaczenie \"doktora nauk medycznych\". |
| |
Grading comment
| ||