Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Polish to English translations [PRO]|
|Polish term or phrase: zinpocetinum|
I think you mean "vinpocetinum" (Latin name) or "vinpocetine" (English, a drug used in Europe in neurology.
In Polish it is "winpocetyna".
Trade names used in Poland are: Cavinton, Recervin, Vinpocetine, Vinpoton.
Selected response from:
Local time: 18:15
4 KudoZ points were awarded for this answer
345 days confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations