KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

wnęka lewa naczyniowa

English translation: left pulmonary hilum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wnęka lewa naczyniowa
English translation:left pulmonary hilum
Entered by: magdat
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:11 May 17, 2005
Polish to English translations [PRO]
Medical (general)
Polish term or phrase: wnęka lewa naczyniowa
przy opisie RTG klatki, opis sylwetki serca, miąższu plucnego, sylwetka serca w normie, calkowite zatarcie luku serca, wlasnie po tym nastepuje stwierdzenie ( bardzo zreszta nieczytelne ze wzgledu na jakosc pdf, ktore wyglada mi na) wnęka lewa naczyniowa, ale nie bardzo potrafie to polaczyc,
magdat
left pulmonary hilum
Explanation:
albo samo lef hilum, skoro kontekst wskazuje na płuco.

po polsku poprawniej jest "wnęka płuca"
Selected response from:

Michal Berski
Poland
Local time: 07:01
Grading comment
dziekuje michal, pozdrawiam
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1left pulmonary hilum
Michal Berski
3 -1left ventricular cavity
Karolina Zablocka


Discussion entries: 3





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
wnęka lewa naczyniowa
left ventricular cavity


Explanation:
to by była dosł. lewa komora... ew. wnęka naczyniowa może być "vascular cavity"
Proszę sprawdzić w googlu, otwiera się sporo stron

Karolina Zablocka
Germany
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michal Berski: to znaczy dosłownie "jama lewokomorowa" i odnosi się do czegos zupełnie innego
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
wnęka lewa naczyniowa
left pulmonary hilum


Explanation:
albo samo lef hilum, skoro kontekst wskazuje na płuco.

po polsku poprawniej jest "wnęka płuca"

Michal Berski
Poland
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1443
Grading comment
dziekuje michal, pozdrawiam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ZenonStyczyrz
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search