20:06 Jul 26, 2005 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / clinical studies | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: OTMed (X) Poland Local time: 16:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | gaping |
|
ziejący gaping Explanation: odĽwiernik = pylorus |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|