Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / (wyniki badañ) | | Polish term or phrase: b/z | | nigdzie nie mogÄ™ znaleźć odpowiednika b/z (bez zmian). Jest taki??? |
| cquestKudoZ activityQuestions: 504 ( 2 open) ( 52 closed without grading) Answers: 527
| | Local time: 06:51
|
| | NAD (No Abnormality Detected) - see below | Explanation: It depends on the context. For describing the absence of pathological changes (e.g. in X-rays, physical examinations), NAD (short for No Abnormality Detected) can be used.
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 25 mins (2005-10-18 20:16:12 GMT) --------------------------------------------------
See also:
1. http://www.jdmd.com/glossary/abrevmq.html
2. http://acronyms.thefreedictionary.com/NAD
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 45 mins (2005-10-18 20:36:38 GMT) --------------------------------------------------
n/c will only apply to cases where the previous state/condition of the patient is known, and has not changed since last examination. |
| Selected response from:
Clinton Muoto Poland Local time: 06:51
| Grading comment That'll be the case. Thanks to all. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
9 mins confidence:  
7 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
10 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |