KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

płasko-wstecznej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:29 Sep 16, 2007
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: płasko-wstecznej
Aby osiągnąć optymalne wyniki używając wypełniacza kolagenowego XXX, zaleca się go wstrzykiwać w ubytki wymagające umieszczenia wypełniacza w środkowej/górnej warstwie skóry, używając jednej z poniższych technik: techniki punktowej, płasko-wstecznej lub techniki seryjnych nakłuć.
W przypadku wstrzykiwania w okolice ust w celu korekcji linii czerwieni wargowej zaleca się wstrzykiwać substancję na styku powierzchni mokrej i suchej, wstrzykując substancję punktowo na zmianę z wypełnieniem dystalnym. Ważne jest, by wstrzykiwać ją wolnym i płynnym ruchem tak, by mogła się równomiernie rozłożyć w tkance, zamiast gromadzić się na granicy czerwieni wargowej.
Pawel Gromek
United States
Local time: 08:02
Advertisement


Summary of answers provided
3retrograde (injection) techniqueMTG_tlumaczenia
2linear threading
Piotr Sawiec


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
retrograde (injection) technique


Explanation:
pierwszy link z opisem techniki, drugi z całościową teorią


    Reference: http://www.medscape.com/viewarticle/488415_42
    Reference: http://findarticles.com/p/articles/mi_m0PDG/is_10_5/ai_n1917...
MTG_tlumaczenia
Poland
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
linear threading


Explanation:
to jest tak, wbijasz głęboko igłę i wycofując ją wstrzykujesz substancję, niedawno robiłem teksty o wypełniaczach i jest to jedna z zalecanych technik oprócz tych pozostałych, które wymieniasz, wydaje sie pasować

Piotr Sawiec
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 777
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search