KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

Stłuczenie głowy

English translation: dosł.: Contussion to the occipital area (of the head)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Stłuczenie głowy
English translation:dosł.: Contussion to the occipital area (of the head)
Entered by: Katarzyna Smagorowicz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:09 Nov 10, 2007
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / diagnoza
Polish term or phrase: Stłuczenie głowy
w okolicy potylicznej - wygląda na guglu, że "head contusion" niekoniecznie? co jeszcze z tą potylicą?
Katarzyna Smagorowicz
Poland
Local time: 16:28
dosł.: Contussion to the occipital area (of the head)
Explanation:
To tłumaczenie dosłowne w Poglish. Mam wrażenie, że stłuczenie głowy to sformułowanie chyba bardziej ubezpieczeniowo-policyjne niż lekarskie. Doktor pisałby raczej o urazie głowy albo stłuczeniu okolicy potylicznej.
Ja bym to chyba tłumaczył mniej dosłownie, np. Head injury following occipital trauma.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-10 16:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

Contusion!
Selected response from:

xxxOTMed
Poland
Local time: 16:28
Grading comment
Przypomniało mi się, że w amerykańskim dokumencie było użyte tak: "occipital contusion" i tak użyłam, ale Twoja podpowiedź jest właśnie najbliższa i dzięki niej sobie przypomniałam, dzięki :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dosł.: Contussion to the occipital area (of the head)xxxOTMed
4Head bruise (contusion) (injury)
Andrew Stanleyson
4 -1head trauma
skisteeps
3a closed head injury with impact to the occipital bone/occipital impact closed head injuryxxxK S


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Head bruise (contusion) (injury)


Explanation:
Proszę sobie wybrać

Andrew Stanleyson
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a closed head injury with impact to the occipital bone/occipital impact closed head injury


Explanation:
quite accurate term and + googlability:-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-11-10 14:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

or contusion to the occipital bone. Depends on the context.


    Reference: http://www.informaworld.com/smpp/content~content=a773255781~...
xxxK S
United Kingdom
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dosł.: Contussion to the occipital area (of the head)


Explanation:
To tłumaczenie dosłowne w Poglish. Mam wrażenie, że stłuczenie głowy to sformułowanie chyba bardziej ubezpieczeniowo-policyjne niż lekarskie. Doktor pisałby raczej o urazie głowy albo stłuczeniu okolicy potylicznej.
Ja bym to chyba tłumaczył mniej dosłownie, np. Head injury following occipital trauma.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-10 16:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

Contusion!

xxxOTMed
Poland
Local time: 16:28
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1542
Grading comment
Przypomniało mi się, że w amerykańskim dokumencie było użyte tak: "occipital contusion" i tak użyłam, ale Twoja podpowiedź jest właśnie najbliższa i dzięki niej sobie przypomniałam, dzięki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski: dodałbym jeszcze, że "blunt trauma"
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
head trauma


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&q=head trauma&btnG=Search...

skisteeps
Canada
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michal Berski: to oznacza "uraz głowy", w tym np. postrzał z broni palnej
7 hrs
  -> Zgadza się. Ale stłuczenie też się mieści w tym pojęciu.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search