ciąża wczesna obumarła

English translation: early pregnancy loss

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ciąża wczesna obumarła
English translation:early pregnancy loss
Entered by: Izabela Pogracka - Michalak

22:11 Jan 12, 2009
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / ginekologia
Polish term or phrase: ciąża wczesna obumarła
Rozpoznanie u pacjentki.
Ciąża obumarła to "missed labour", czy w tym wypadku można "early missed labour"?
Izabela Pogracka - Michalak
Poland
Local time: 18:42
early pregnancy loss
Explanation:
na Wiki jest dość pomocna tabelka
http://en.wikipedia.org/wiki/Miscarriage
natomiast stillbirth http://en.wikipedia.org/wiki/Stillbirth
Selected response from:

Joanna Wachowiak-Finlaison
United States
Local time: 11:42
Grading comment
Bardzo dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2early pregnancy loss
Joanna Wachowiak-Finlaison
4early stillbirth (intrauterine death)
Clinton Muoto


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
early stillbirth (intrauterine death)


Explanation:
An early stillbirth is a fetal death occurring between 20 and 27 completed weeks of gestation.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-13 01:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

Stillbirth is the death of a baby inside the womb.

http://www.womens-health.co.uk/stillbirth.html

This could be due to many factors. Missed labour on the other hand (according to the source of your definition) = "brief uterine contractions which do not lead to labour and expulsion of the infant". So these are two completely different situations. The Polish phrase "ciąża wczesna obumarła" I presume refers to a pregnancy type not to the labour process itself (i.e. parturition or delivery process or an attempt to expel or deliver a baby).
Please correct me if I am wrong.


    Reference: http://www.cdc.gov/ncbddd/bd/stillbirths.htm
Clinton Muoto
United States
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 362
Notes to answerer
Asker: Niestety, nie, między 20 a 27 tygodniem ciąży - to juz będzie "poród przedwczesny". W przedmiotowej sprawi chodzi o wczesną ciażę kilkutygodniową.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
early pregnancy loss


Explanation:
na Wiki jest dość pomocna tabelka
http://en.wikipedia.org/wiki/Miscarriage
natomiast stillbirth http://en.wikipedia.org/wiki/Stillbirth

Joanna Wachowiak-Finlaison
United States
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Bardzo dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Claridge: EPL
42 mins

agree  Polangmar
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search