ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

Lek limitodawczy

English translation: limit-setting drug


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:lek limitodawczy
English translation:limit-setting drug
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:05 Jan 28, 2012
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: Lek limitodawczy
Nigdzie nie mogę znaleźć podobnego sformułowania.

Oto kontekst:

Ostatecznie przedstawiciele Ministerstwa Zdrowia uznali, że ceny dla szpitali są maksymalne, a nie sztywne, ponieważ w przeciwnym razie nie byłoby sensu organizowania przetargów, a wobec brzmienia jednego z przepisów ustawy refundacyjnej nakazującego szpitalom kupować lek nie droższy od limitu, taka interpretacja uniemożliwiałaby szpitalowi nabywanie innego leku niż lek limitodawczy.
Hari_Seldon
limit-setting drug
Explanation:
ew. limit-determining drug

Dałbym dosłownie - dla anglojęzycznego czytelnika będzie to tak samo zrozumiałe, jak dla polskojęzycznego "lek limitodawczy" (czyli osoby będące w temacie będą wiedzieć, o co chodzi). Trudno zresztą z tłumaczenia terminu robić kilkunastowyrazowe wyjaśnienie (można je co najwyżej dodać w nawiasie lub w przypisie).

lek limitodawczy = lek wyznaczający limit

Pacjenci zostaną przymusowo przestawieni na lek wyznaczający limit ceny w danej grupie...
Dotąd zdarzało się, że najtańszy lek w grupie wyznaczający limit stanowił 1 proc. udziału w rynku i był praktycznie niedostępny dla chorych.
http://tinyurl.com/8xa6mo6
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 06:56
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3limit-setting drugPolangmar
Summary of reference entries provided
coś o limitachPolangmar

Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
limit-setting drug


Explanation:
ew. limit-determining drug

Dałbym dosłownie - dla anglojęzycznego czytelnika będzie to tak samo zrozumiałe, jak dla polskojęzycznego "lek limitodawczy" (czyli osoby będące w temacie będą wiedzieć, o co chodzi). Trudno zresztą z tłumaczenia terminu robić kilkunastowyrazowe wyjaśnienie (można je co najwyżej dodać w nawiasie lub w przypisie).

lek limitodawczy = lek wyznaczający limit

Pacjenci zostaną przymusowo przestawieni na lek wyznaczający limit ceny w danej grupie...
Dotąd zdarzało się, że najtańszy lek w grupie wyznaczający limit stanowił 1 proc. udziału w rynku i był praktycznie niedostępny dla chorych.
http://tinyurl.com/8xa6mo6

Polangmar
Poland
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 795
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: coś o limitach

Reference information:
www.proz.com/kudoz/4512844

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-28 21:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Dziwactwo systemu: aby odnośnik był klikalny, musi być poprzedzony tekstem - teraz powinien być klikalny: www.proz.com/kudoz/4512844 .

Polangmar
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 795
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Dariusz Saczuk, Katarzyna Landsberg-Polubok, Michal Berski


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 4 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entryHari_Seldon's old entry - "Lek limitodawczy" => "limit-setting drug"
Mar 4 - Changes made by Hari_Seldon:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 28 - Changes made by Michal Berski:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: