Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / odparzenia | | Polish term or phrase: przeciwodparzeniowy | Materac o działaniu przeciwodparzeniowym.
Wiem, że na pewno nie powinnam użyć terminu "anti-scald", ponieważ "scald" odnosi się do oparzeń spowodowanych gorącymi cieczami bądź gazami (jeśli się mylę, to proszę mnie poprawić). Co więc zastosować? "Anti-chafing mattress"? |
| AiglosKudoZ activityQuestions: 86 ( 9 open) ( 2 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 10:36
|
| | Selected response from: Allda Local time: 10:36
| Grading comment Bardzo dziękuję :) wcześniej myślałam, że skin irritation dotyczy raczej reakcji alergicznych 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:  peer agreement (net): -1
23 mins confidence:   Pressure-reducing/relieving mattress
Explanation: bo chyba o to chodzi, że nie robią się odleżyny/odparzenia.
kontekst by sie przydał. inaczej się to nazywa w pacjentów geriatrycznych a inaczej u bariatrycznych
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-22 23:49:05 GMT) --------------------------------------------------
No więc to zupełnie zmienia postać rzeczy. W tej chwili nic mi nie przychodzi do głowy tak dosłownie dotyczącego odparzeń ale może będzie Ci pasowało np: breathable albo PVC free albo heat dissipating.
| | | Notes to answerer
Asker: Chodzi oczywiście o odparzenia powodowane długim kontaktem z tworzywem, z którego wykonany jest pokrowiec na dziecięcy materac. Jest to krótki slogan reklamowy produktu o zdrowotnym działaniu, samo działanie przeciw-odparzeniowe w żaden sposób nie zostało objaśnione
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |