ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

"przebudowa blaszk granicznych L5 - S1"

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:25 Oct 8, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / MR examination of spine
Polish term or phrase: "przebudowa blaszk granicznych L5 - S1"
Jesli taki kontekst wystarczy to byloby dobrze,
na wstepie zdania jest opis tych blaszl /blaszek.
Annie_13
Local time: 23:59


Summary of answers provided
5 +1L5/S1 endplate remodelling
Pawel Baka


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
L5/S1 endplate remodelling


Explanation:
blaszka graniczna - endplate

Pawel Baka
Poland
Local time: 00:59
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 805

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: "Remodelling" na pewno nie - żaden Anglosas nie użył jeszcze takiego wyrażenia: http://tinyurl.com/8kzaefw (polski termin występuje licznie: http://tinyurl.com/8dzrypp - czy u anglosaskich pacjentów nie występuje nigdy przebudowa blaszek?). Więcej w dysk.
3 hrs

agree  Karolina Kalisz: a niby co, jeśli nie remodeling? pls, najpierw należy temat zrozumieć, a potem szukać odpowiednich słów....
10 hrs

agree  Michal Berski
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: