English translation: partial martensitic transformation
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:41 Jul 13, 2011
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / obróbka cieplna stali
Polish term or phrase:podhartowanie
Kontekst:
"Kształtowanie na gorąco stali wg PN-EN 10113-2 nie powinno zachodzić w temperaturze wyższej od 1000 °C.
Koniec procesu kształtowania powinien być realizowany w zakresie temperatur od 950 °C do 750 °C przy chłodzeniu na wolnym powietrzu. W celu uniknięcia podhartowania szybkość chłodzenia powinna być odpowiednio ograniczona."
Explanation: Przemiana martenzytyczna albo zajdzie, albo nie zajdzie. Może zajść w części objętości materiału - to nazywają tu podhartowaniem, nie jest to termin powszechnie używany i wręcz mam wątpliwości, czy prawidłowy. Ja bym to nazwała częściowym hartowaniem. Pewnie można to przetłumaczyć jako slight hardening - bo pewne utwardzenie nastąpi, sugerowałabym jednak bardziej precyzyjne określenie - partial martensitic transformation - bo o to dokladnie chodzi. Stal po walcowaniu na gorąco jest normalizowana - chłodzona na powietrzu celem uzyskania drobnoziarnistej struktury ferrytycznej/ferrytyczno-perlitycznej, w każdym razie równowagowej. Przemiana marternzytyczna (czyli hartowanie) nie powinno nastąpić i zwykle w stalach węglowych przy chłodzeniu powietrzem nie następuje.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-07-13 13:58:52 GMT) --------------------------------------------------
To podhartowanie, to jest tak jakby trochę w ciąży.
@A.G. I tak jeszcze dodatkowo: każdy mierzy własną miarą; wobec czego, gdyby ktoś inny wyszedł z IDENTYCZNYM komentarzem po mojej odpowiedzi, i późniejszym pojawieniu się Joasi, (że na Nią czekał), to nie zdziwiłbym się, gdyż mnie osobiście przewyższa Ona wiedzą metalurgiczną. I nie poczułbym się obrażony. Ot, i wszystko :)
Właśnie o tym pisałem - że jesteś zawodowcem z dziedziny, a nie tylko tłumaczką. Nigdzie nie kwestionuję kompetencji A.G. A reszta wyjaśnień w moim komentarzu z 16:21. Pozdro :)
Rafale, A.G. miał prawo poczuć się urażony, przyznam, mnie się głupio zrobiło, tym bardziej, że jego odpowiedź też mogłaby być zastosowana. Jest nawet bliższa oryginału. Moja propozycja jest bardziej z punktu widzenia metaloznawcy, poniekąd od środka. Rozumiem, że możesz mieć większe zaufanie do kogoś, kogo znasz osobiście, ale akurat A.G. jest dość dobrze znany na tym forum i uważam go za jednego z najbardziej wiarygodnych odpowiadających, sama niejednokrotnie korzystałam z jego podpowiedzi.
Drogi/a A.G.: 1) dajesz mniejszy stopień pewności niż Asia, której doświadczenia jestem PEWIEN; Twojego nie zna m W OGÓLE. 2) Nie sądzę, byś mógł/mogła mi dyktować zasady interpunkcji pytania; 3) Jeśli czujesz się obrażony/a, to zapewniam, że obrażenie Ciebie nie było moją intencją.
Poza tym - zawsze możesz mnie oflagować i nie odpowiadać na moje pytania. Przeżyję.
Miłego dnia.
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
partial martensitic transformation
Explanation: Przemiana martenzytyczna albo zajdzie, albo nie zajdzie. Może zajść w części objętości materiału - to nazywają tu podhartowaniem, nie jest to termin powszechnie używany i wręcz mam wątpliwości, czy prawidłowy. Ja bym to nazwała częściowym hartowaniem. Pewnie można to przetłumaczyć jako slight hardening - bo pewne utwardzenie nastąpi, sugerowałabym jednak bardziej precyzyjne określenie - partial martensitic transformation - bo o to dokladnie chodzi. Stal po walcowaniu na gorąco jest normalizowana - chłodzona na powietrzu celem uzyskania drobnoziarnistej struktury ferrytycznej/ferrytyczno-perlitycznej, w każdym razie równowagowej. Przemiana marternzytyczna (czyli hartowanie) nie powinno nastąpić i zwykle w stalach węglowych przy chłodzeniu powietrzem nie następuje.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-07-13 13:58:52 GMT) --------------------------------------------------
To podhartowanie, to jest tak jakby trochę w ciąży.
Joanna Rączka Poland Local time: 16:18 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 77
Grading comment
Dziękuję Wam obojgu
Notes to answerer
Asker: Thx, Asiu :) Na Ciebie czekałem, szczerze mówiąc :)
Explanation: nieplanowane utwardzenie powierzchni.
Turning DOM - Practical Machinist - Largest Manufacturing ... www.practicalmachinist.com › ... › CNC Machining - Cached
8 posts - 5 authors - Last post: 12 Mar 2008
The base material is usually 1026 and the carbon content can be high enough to cause slight hardening at the weld and still be within spec. ...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-07-13 14:15:16 GMT) --------------------------------------------------
Na ciebie czekałem...
To nie stawiaj na przyszłość trzech znaków zapytania i zachowaj tego typu komentarze do prywatnej korespondencji. Są aroganckie w stosunku do innych pomagających. Cenię sobie również fachowość Joanny.
A.G. Local time: 16:18 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 48