ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Military / Defense

Wojskowy Komendant Uzupełnień, pułkownik dyplomowany ...

English translation: Commander of the Draft/Conscription Board


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Jun 1, 2011
Polish to English translations [PRO]
Military / Defense
Polish term or phrase: Wojskowy Komendant Uzupełnień, pułkownik dyplomowany ...
Wojskowy Komendant Uzupełnień, pułkownik dyplomowany Tadeusz W.
beali
English translation:Commander of the Draft/Conscription Board
Explanation:
prop

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-06-01 13:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

lub: OFFICE zamiast BOARD

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-06-01 13:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

[edit] U.S. Army and Marine CorpsIn the United States Army and United States Marine Corps, the term "commander" is officially applied to the commanding officer of army units; hence, there are company commanders, battalion commanders, brigade commanders, and so forth. At the highest levels of U.S. military command structure, "commander" also refers to what used to be called commander-in-chief, or CINC, until October 24, 2002, although the term CINC is still used in casual speech. The soldier in charge of a tank, for example the M1 Abrams, is also called its "commander".

Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 10:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Commander of the Draft/Conscription BoardDariusz Saczuk


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Commander of the Draft/Conscription Board


Explanation:
prop

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-06-01 13:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

lub: OFFICE zamiast BOARD

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-06-01 13:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

[edit] U.S. Army and Marine CorpsIn the United States Army and United States Marine Corps, the term "commander" is officially applied to the commanding officer of army units; hence, there are company commanders, battalion commanders, brigade commanders, and so forth. At the highest levels of U.S. military command structure, "commander" also refers to what used to be called commander-in-chief, or CINC, until October 24, 2002, although the term CINC is still used in casual speech. The soldier in charge of a tank, for example the M1 Abrams, is also called its "commander".



Dariusz Saczuk
United States
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: dzieki za kontekst :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 1, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: