Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Military / Defense | | Polish term or phrase: pluton rozpoznawania skażeń | Fraza pochodzi z artykułu naukowego pt. "Kierunki rozwiązań organizacyjnych i strukturalnych WOPChem biorących udział w realizacji zadań niemilitarnych".
Fraza znajduje się w schemacie o tytule Grupa operacyjna WOPChem centralnego ChRZA |
| asiiiaaKudoZ activityQuestions: 3 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 16:20
|
| | Selected response from:
maciejm Local time: 16:20
| Grading comment thanks :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  
11 hrs confidence:  
18 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 11, 2011 - Changes made by bartek: | | Level | Non-PRO => PRO |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |