ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Mining & Minerals / Gems

urobek piaskowcowo-węglanowy

English translation: carbonaceous sandstone being mined


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:urobek piaskowcowo-węglanowy
English translation:carbonaceous sandstone being mined
Entered by: Igor Romanovich Kravchenko-Berezhnoy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Jun 28, 2011
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
Polish term or phrase: urobek piaskowcowo-węglanowy
Technologia wzbogacania dostosowana jest do przerobu urobku piaskowcowo-węglanowego
Jahny
Local time: 16:21
carbonaceous sandstone being mined
Explanation:
Your phrase - Technologia wzbogacania dostosowana jest do przerobu urobku piaskowcowo-węglanowego - translates as -

The beneficiation technology is aimed/designed/suited to treat the carbonaceous sandstone being mined.

"Piaskowiec" i "węglan" latwo znaliezc w licznych slownikach internetowych i papierowych.

W polczczyznie utwarzajac nazwe skaly poszczegolnej "per defis" jej skladnik najglowniejszy umieszcza sie na koncu, gdyz w angielszczyznie to sie robi na odwrot, stad "carbonaceous sandstone".

I am using "technology" and not the more evident and customary "process" because in your case "technology" may include machinery, reagents, etc.

Z kontekstu szerszego (ktory jest widoczny z badania Internetu i z mojego wlasnego dorobku jako geologa ) wydaje sie ze moze chodzic o piaskowce zawierajace produkty ktore przerabiaja sie na nafte/gaz albo zawierajace rudy uranowe czy tez o piaskowce pochodzenia morskiego o zawarcju mineralow z pierwiastkami rzadkimi takimi jak Y, REE, Nb, Ta, Sn, Ti, i tak dalej.

W internecie caly zaproponowany frazes nie istnieje, jednak z prykladow zalaczonych daje sie zrekonstruowac wlasnie to, co proponuje.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 10:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam - "w polszczyznie utwarzajac...."
Selected response from:

Igor Romanovich Kravchenko-Berezhnoy
Russian Federation
Local time: 18:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5carbonaceous sandstone being mined
Igor Romanovich Kravchenko-Berezhnoy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
carbonaceous sandstone being mined


Explanation:
Your phrase - Technologia wzbogacania dostosowana jest do przerobu urobku piaskowcowo-węglanowego - translates as -

The beneficiation technology is aimed/designed/suited to treat the carbonaceous sandstone being mined.

"Piaskowiec" i "węglan" latwo znaliezc w licznych slownikach internetowych i papierowych.

W polczczyznie utwarzajac nazwe skaly poszczegolnej "per defis" jej skladnik najglowniejszy umieszcza sie na koncu, gdyz w angielszczyznie to sie robi na odwrot, stad "carbonaceous sandstone".

I am using "technology" and not the more evident and customary "process" because in your case "technology" may include machinery, reagents, etc.

Z kontekstu szerszego (ktory jest widoczny z badania Internetu i z mojego wlasnego dorobku jako geologa ) wydaje sie ze moze chodzic o piaskowce zawierajace produkty ktore przerabiaja sie na nafte/gaz albo zawierajace rudy uranowe czy tez o piaskowce pochodzenia morskiego o zawarcju mineralow z pierwiastkami rzadkimi takimi jak Y, REE, Nb, Ta, Sn, Ti, i tak dalej.

W internecie caly zaproponowany frazes nie istnieje, jednak z prykladow zalaczonych daje sie zrekonstruowac wlasnie to, co proponuje.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 10:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam - "w polszczyznie utwarzajac...."

Example sentence(s):
  • Low Acid In-Situ Leaching Process for Low Grade Low Carbonate Sandstone-Type Uranium Ore ... Progress in Research on Beneficiation Technology for Yuanjiacun Iron Ore ... Ecological Restoration Technology for Metal Mine Wasteland ...
  • ... schistose, carbonaceous sandstone unit overlain by a barren hanging wall ... again to eight million tonnes of treatment capacity which will result in an ... An additional advantage of this technology at Kansanshi is that it will ...

    Reference: http://www.oriprobe.com/journals/jsks/2007_6.html
    Reference: http://www.first-quantum.com/s/NewsReleases.asp?ReportID=107...
Igor Romanovich Kravchenko-Berezhnoy
Russian Federation
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 17, 2011 - Changes made by Igor Romanovich Kravchenko-Berezhnoy:
Edited KOG entryJahny's old entry - "urobek piaskowcowo-węglanowy" => "carbonaceous sandstone being mined"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: