kompozycja muzyczno-transmedialna

English translation: a transmedial musical project/composition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kompozycja muzyczno-transmedialna
English translation:a transmedial musical project/composition
Entered by: Piotr Czyżewski

12:34 Mar 20, 2010
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Music
Polish term or phrase: kompozycja muzyczno-transmedialna
Dreams Music ( Hipnogramy – Sny kompozytora ) - jest kompozycją muzyczno – transmedialną z cyklu „Other Scores”.

Wyjaśnienie transmedialnośći:
Pod pojęciem „transmedialności" rozumiemy tu przenoszenie wyznaczników danego medium bądź też praktyk definiujących pole danej dyscypliny artystycznych w inne obszary medialne i dyscyplinarne. Transferowi mogą podlegać zarówno ogólne zasady strukturalne, określona logika kreatywnego myślenia, zbiór nawyków i dyspozycji twórczych, specyficzna wrażliwość i sposób patrzenia na rzeczywistość, jak też dane konstrukcje prezentacyjne, charakterystyczne efekty wizualne oraz zagadnienia szczegółowe. W efekcie takich transferów powstają realizacje, które narzucają nowe formy percepcji i domagają się nowych konwencji interpretacyjnych. Praktyki transmedialne mogą między innymi przyczyniać się do „rozszerzania" pola danej sztuki, eksponować wzajemną partycypację sztuk oraz prowadzić do zaistnienia nowych, w sensie ścisłym intermedialnych praktyk artystycznych.
arkhadius
Local time: 00:52
a transmedial musical project/composition
Explanation:
Propozycja. O transmedialności literatury - wykazującej właściwości muzycznej - znalazłem co nieco tutaj:
http://tinyurl.com/yj92255

Dwie rzeczy przychodzą mi do głowy:

1. Kolejność przymiotników. Jeśli dobrze rozumiem, kompozycja, o której tu mówimy jest przede wszystkim muzyką, a w każdym razie z tego poletka transmedialnie wychodzi w kierunku innych sztuk na to poletko zaszczepia inne rodzaje wrażliwości, czy tak? Jeśli tak, to proponuję transmedialność dać przed muzycznością. Odwrotna kolejność wprowadzałaby chyba zamieszanie: tak jakby artysta chciał zrobić cos transmedialnego i tylko nie wiedział, czy to zagrać, zatańczyć, napisać, czy namalować:)))

2. Jeśli chodzi o rozróżnienie project vs. composition - project IMHO sugeruje świadome artystyczne wybory: projekt ma jasno określony cel - w tym wypadku transmedialność. Composition jaka wyjdzie taka jest, cel nie musi być z góry aż tak precyzyjnie i programowo określony. Nie wiem, z która sytuacją mamy tu do czynienia i co chciałby zaakcentować autor.
Selected response from:

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 00:52
Grading comment
dziękuję za odpowiedź:)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a transmedial musical project/composition
Piotr Czyżewski


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a transmedial musical project/composition


Explanation:
Propozycja. O transmedialności literatury - wykazującej właściwości muzycznej - znalazłem co nieco tutaj:
http://tinyurl.com/yj92255

Dwie rzeczy przychodzą mi do głowy:

1. Kolejność przymiotników. Jeśli dobrze rozumiem, kompozycja, o której tu mówimy jest przede wszystkim muzyką, a w każdym razie z tego poletka transmedialnie wychodzi w kierunku innych sztuk na to poletko zaszczepia inne rodzaje wrażliwości, czy tak? Jeśli tak, to proponuję transmedialność dać przed muzycznością. Odwrotna kolejność wprowadzałaby chyba zamieszanie: tak jakby artysta chciał zrobić cos transmedialnego i tylko nie wiedział, czy to zagrać, zatańczyć, napisać, czy namalować:)))

2. Jeśli chodzi o rozróżnienie project vs. composition - project IMHO sugeruje świadome artystyczne wybory: projekt ma jasno określony cel - w tym wypadku transmedialność. Composition jaka wyjdzie taka jest, cel nie musi być z góry aż tak precyzyjnie i programowo określony. Nie wiem, z która sytuacją mamy tu do czynienia i co chciałby zaakcentować autor.

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 00:52
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3
Grading comment
dziękuję za odpowiedź:)
Notes to answerer
Asker: W tym przypadku utwór jest tworzony na podstawie odczytów podczas snu kompozytora więc zdecydowanie co wyjdzie to będzie:P (composition) Co do kolejności przymiotników to utwór jest mieszanką muzyki, vizualizacji i innych elementów, więc nie jestem do końca pewien

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search