ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:12 Polish to English
Other
uderzenie w tył samochodu makawa 2
09:05 Nov 29 ^ zastęp cquest -
07:32 Nov 22 ^ podwada awdotia -
14:58 Nov 19 ^ POGRANICZNIK border guard Anna Gawronska-Miles 2
10:41 Nov 16 ^ przesypniki Miłosz Sliwa 2
18:12 Oct 22 ^ samolot leci na jednym silniku (not for points; from test/homework) mariamadzia
Not a translator
2
17:18 Oct 21 ^ mała wyższego rzędu (not for points) xxxginab 1
19:36 Oct 17 ^ Non-PRO: na przełomie roku Greg Szuba
Not a translator
2
18:20 Oct 15 ^ w ustalaniu czynności piotrek123 1
08:59 Oct 15 ^ kwalifikowalność Monika Kasińska 2
11:24 Oct 13 ^ odtwarzającej funkcjonowanie piotrek123 2
14:10 Oct 12 ^ bogaty program towarzyszący Monika Kasińska 3
09:55 Oct 12 ^ zlecić firmie ... prace contract ... works to X piotrek123 3
02:35 Oct 12 ^ centrum przesiadkowe (passenger) transfer center piotrek123 2
15:23 Oct 11 ^ wznoszony in construction piotrek123 2
18:09 Oct 10 ^ Wykonujemy instalacje we install piotrek123 1
11:24 Oct 10 ^ Po sprzężeniu z After coupling to piotrek123 3
11:01 Oct 10 ^ powoduje, że....jest piotrek123 4
08:48 Oct 10 ^ pionowo w dół vertically downwards piotrek123 3
09:08 Oct 9 ^ dokładać piotrek123 2
12:05 Oct 8 ^ upstream process proces poprzedzający Tad_Jot 1
22:03 Sep 26 ^ Stosunek niezaburzający non-interfering relationship Joanna_welc 1
08:04 Sep 25 ^ Non-PRO: kulturotwórcza culture-forming backup 1
19:56 Sep 23 ^ Do niniejszego dokumentu załączam Enclosed please find: EWKA 4
14:15 Sep 22 ^ miasta prezydenckie madziag 3
13:56 Sep 22 ^ nóż typu motylek butterfly, Balisong, Batangas knife marzena l 2
07:23 Sep 18 ^ sprawność intelektualna intellectual capacity Joanna_welc 6
18:28 Sep 8 ^ Trading Law Manual Vademecum Prawa Handlowego Iga_Mirzejewska 1
08:09 Sep 7 ^ łom scrap(s) Dan Duval 1
06:27 Sep 5 ^ przemysł rozlewniczy bottling industry Sylwia Dziuba 2
23:13 Aug 31 ^ przyklejenie międzyściegowe lack of inter-bead fusion salatek 1
11:03 Aug 26 ^ śledzić z bliska Sławek Wolf 3
09:30 Aug 26 ^ leżakownia storage cellar Sławek Wolf 4
12:46 Aug 23 ^ mniej lub bardziej (potrzebny) LilBridge 1
18:38 Aug 21 ^ agitator religijny religious agitator LilBridge 2
12:28 Aug 21 ^ podminowany LilBridge 6
09:38 Aug 20 ^ spółdzielnia inwalidzka disabled workers co-operative Magdalena Kołowska-Allgood 1
17:31 Aug 11 ^ w sposób zwyczajowo przyjęty in a customary manner LilBridge 2
21:38 Aug 8 ^ przeciwstawiać kogoś Marta28 3
09:35 Aug 6 ^ powtórka z rozrywki pieprz 1
08:05 Aug 6 ^ Non-PRO: W miarę K. Chojna 1
11:13 Jul 30 ^ daty początku i końca Merix 2
08:28 Jul 28 ^ (skutki) czasowe delay/speedup LilBridge 1
08:24 Jul 28 ^ notatka (ze zdarzenia) incident report LilBridge 1
07:31 Jul 28 ^ sprawca zdarzenia LilBridge 2
09:59 Jul 26 ^ "wyjście sztuki na ulicę" Aleksandra Bartoszak 2
18:23 Jul 25 ^ realizowane przedsięwzięcie the project Joanna_welc 1
17:39 Jul 25 ^ baza dydaktyczna learning facilities Joanna_welc 2
20:25 Jul 21 ^ prasowaczka shanke -
15:16 Jul 20 ^ wiata obudowana Magdalena Stanek 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: