Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Polish to English translations [Non-PRO]|
Law/Patents - Law (general)
|Polish term or phrase: Kancelaria Notarialna S.C.|
|Local time: 07:30|
Selected response from:
|many thanks. very helpful.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|May 22, 2010 - Changes made by drugastrona:|
|Field||Other » Law/Patents|
|Field (specific)||(none) » Law (general)|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations