GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:24 Feb 14, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michał Wiśniewski Local time: 11:53 | ||||||
Grading comment
|
Górniczy Zespół Lecznictwa Specjalistycznego w Gliwicach Fundacji Specialized Health Complex for the Mining Industry in Gliwice of the "Unia Bracka" Foundation Explanation: albo The "Unia Bracka" Foundation's Specialized Health Complex for the Mining Industry in Gliwice albo zamiast Health Complex - Health Centre albo zamiast Health Complex - Complex of Clinics |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Górniczy Zespół Lecznictwa Specjalistycznego w Gliwicach Fundacji The "Unia Bracka" Foundation Health Centre for Miners Explanation: chciałem dodać jako notkę ale system mi nie pozwala, więc daję jako dodatkow± odpowiedĽ. Ta sugestia to tak żeby brzmiało bardziej po angielsku a nie jak tłumaczenie z którego¶ z języków w których używa się bardzo długich nazw :) Up to you |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.