global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Polish to English » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:26 Sep 26, 2000
Polish to English translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: chlopiec
moj kochany chlopiec
mark power

Summary of answers provided
naboyKatarzyna (Kathy) Labedzki
nachlopiecRafal Raciborski
naMy beloved boy(son)
namy dearest loveBrian KEEGAN
namy dear boyGosia Moore



3 mins
my dear boy


Gosia Moore
United States
Local time: 14:36
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
my dearest love

Chlopiec is indeed "boy", "kid" or nipper if used on its own without "moj". If "moj" is placed before "chlopiec", the word takes on the meaning of "boyfriend", and all the more so given the presence of "kochany" ("beloved")

    Wielki Slownik Polsko-Angielski and own knowledge
    Cheers, Brian
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
My beloved boy(son)

Brian's answer is correct. I would also add that this expression may take a meaning of my beloved son or grandson or beloved family member, as long as he's a boy between age 1-8.

    My own knowledge
United States
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins

The best translation is "(my dear) boy."
I would not agree with Brian that "moj chlopiec" can mean "my boyfriend." "Chlopiec" is generally a boy 1-14 years old; a father can say "moj chlopiec." A girl would say "moj chlopak" as "chlopak" refers to a young man (14-20 years old).


Rafal Raciborski

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Jurate Markeviciene
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs

The word asked is "boy" the phrase listed below the word is translated
"my dear boy"

Katarzyna (Kathy) Labedzki
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: